Miszna
Miszna

Odniesienie do Bawa kamma 5:6

בּוֹר שֶׁל שְׁנֵי שֻׁתָּפִין, עָבַר עָלָיו הָרִאשׁוֹן וְלֹא כִסָּהוּ, וְהַשֵּׁנִי וְלֹא כִסָּהוּ, הַשֵּׁנִי חַיָּב. כִּסָּהוּ הָרִאשׁוֹן, וּבָא הַשֵּׁנִי וּמְצָאוֹ מְגֻלֶּה וְלֹא כִסָּהוּ, הַשֵּׁנִי חַיָּב. כִּסָּהוּ כָרָאוּי, וְנָפַל לְתוֹכוֹ שׁוֹר אוֹ חֲמוֹר וָמֵת, פָּטוּר. לֹא כִסָּהוּ כָרָאוּי, וְנָפַל לְתוֹכוֹ שׁוֹר אוֹ חֲמוֹר וָמֵת, חַיָּב. נָפַל לְפָנָיו מִקּוֹל הַכְּרִיָּה, חַיָּב. לְאַחֲרָיו מִקּוֹל הַכְּרִיָּה, פָּטוּר. נָפַל לְתוֹכוֹ שׁוֹר וְכֵלָיו וְנִשְׁתַּבְּרוּ, חֲמוֹר וְכֵלָיו וְנִתְקָרְעוּ, חַיָּב עַל הַבְּהֵמָה וּפָטוּר עַל הַכֵּלִים. נָפַל לְתוֹכוֹ שׁוֹר חֵרֵשׁ, שׁוֹטֶה וְקָטָן, חַיָּב. בֵּן אוֹ בַת, עֶבֶד אוֹ אָמָה, פָּטוּר:

Bor dwóch wspólników —Jeżeli pierwszy minął go i go nie zakrył, a drugi i go nie zakrył, odpowiada drugi. [To, jeśli pierwszy dał drugiemu osłonę boru, kiedy przechodził, a on go nie zakrył.] Jeśli pierwszy przykrył go, a drugi minął i znalazł go odkrytego, a on go nie zakrył, drugi jest podatny. Jeśli dobrze go przykrył i wpadł do niego wół lub osioł [jak wtedy, gdy pokrowiec został zjadany przez robaka] i padł, nie ponosi odpowiedzialności. Jeśli nie zakrył go właściwie i wpadł do niego wół lub osioł i zdechł, ponosi odpowiedzialność. Jeśli spadł do przodu z powodu odgłosu kopania, ponosi odpowiedzialność. [Jeśli kopał, a wół usłyszał dźwięk młota, przestraszył się i wpadł do borowiny i umarł, ponosi odpowiedzialność. I chociaż możemy twierdzić, że skoro upadł z powodu odgłosu kopania, odpowiedzialność borowa spada i pozostaje tylko czynnik, który spowodował dźwięk kopania, który będąc przyczyną pośrednią, nie powinien uczynić go odpowiedzialnym—nadal jest odpowiedzialny, ponieważ sam nezek wystąpił w bor.] (Jeśli spadł) do tyłu z powodu dźwięku kopania, nie ponosi odpowiedzialności. [Jeśli wół potknął się o pysk bora z powodu odgłosu kopania i upadł do tyłu, poza bor, i umarł, nie ponosi odpowiedzialności. Albowiem sam nezek nie pojawił się w bor, a odgłos kopania jest tylko pośrednią przyczyną, za którą on nie ponosi odpowiedzialności.] Gdyby wpadł do niego wół i jego narzędzia, i zostały połamane; osła i jego przynależności, a zostały rozdarte [(„kruszenie” odnosi się do narzędzi wołu—jarzmo i pług; „łzawienie”, do przynależności dupy— zawiniątka z ubraniami i juczne siodło na grzbiecie)], on odpowiada za bestię, a nie za narzędzia, [jest napisane (Wj 21:33): „… i wpada w nią wół lub osioł " —wół, a nie człowiek; osła, a nie naczynia]. Jeśli wpadł do niego wół głuchy, obłąkany lub „nieletni”, ponosi odpowiedzialność. [Ale nie odpowiada za „zdrowego” wołu, który powinien wyglądać podczas chodzenia.] Nie odpowiada za (małoletniego) syna lub córkę, niewolnika ani niewolnicę.

Poznaj odniesienie do Bawa kamma 5:6. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset